扑克智弈巅峰
2025-12-24 13:22:04
1. 最常用、最普遍的说法:ポーカー
这是英语 “Poker” 的音译,也是日本人最常用的说法。
读音:Pōkā (坡-卡)
使用场景:
当你说“玩扑克”时,基本就是指这个。
特指以德州扑克、五张梭哈等为代表的、包含下注和比大小的扑克牌游戏。
例句:
今晚我们玩扑克吧?
今夜、ポーカーをしない?
我正在学习德州扑克。
テキサスホールデムポーカーを勉強しています。
2. 指作为物品的“扑克牌”:トランプ
这是英语 “Trump” 的音译,在日语里指的是一副(54张)扑克牌这个物品本身。
读音:Toranpu (托浪普)
使用场景:
当你指的是那副印有红心、黑桃的纸牌时,就用这个词。
它可以用来玩各种游戏,不只是“Poker”,比如“大富豪”、“排七”等。
例句:
我买了一副新扑克牌。
新しいトランプを買いました。
我们用扑克牌来搭塔吧。
トランプでタワーを作ろう。
3. 更正式、少用的说法:プレイングカード
这是英语 “Playing Card” 的直译。
读音:Pureingu Kādo (普雷因古-卡-多)
使用场景:
比较书面、正式的表达。
在日常对话中不如「トランプ」常用。
总结与对比
| 日语 | 读音 | 含义侧重 | 使用频率 |
| :--
| :--
| : | : |
| ポーカー | Pōkā | 扑克游戏(如德州扑克) | ★★★★★ (非常高) |
| トランプ | Toranpu | 扑克牌(纸牌本身) | ★★★★★ (非常高) |
| プレイングカード | Pureingu Kādo | 扑克牌(正式名称) | ★★☆☆☆ (较低) |
简单来说:
想玩“斗地主”、“德州扑克”? → 说 「ポーカー」
想买一副牌,或者玩“抽王八”、“搭房子”? → 说 「トランプ」
希望这个解释对你有帮助!
ggpoker download